Современный азербайджанский алфавит
Приветствуем вас на сайте изучения азербайджанского языка.
Это ваш первый урок, который начнется с изучения алфавита, букв и звуков.
Удачи!
Современный азербайджанский алфавит на латинице:
Как читать азербайджанские буквы
Буква | Транскрипция | Аналог русского звука | Передаваемый звук |
А | [a:] | а | первая буква азербайджанского алфавита, звук [а]. читается как русская а. |
B | [b] | б | вторая буква, звук [b]. Читается как звонкая, губная б. |
С | [dʒ] | дж | третья буква, означает звук [дж]. |
Ç | [ʧ] | ч | передает глухой переднеязычный звук [ç], русский ч. |
D | [d] | д | переднеязычный, звонкий гласный звук [d], как русский д. |
E | [е] | е / э | вначале слова звучит как русский [э], после гласной, как [е]. |
Ə | [æ] | - | седьмая буква, обозначает широкий гласный звук переднего ряда [ə], аналог в русском языке отсутствует. Звучит как английская [æ] в слове cat. |
F | [f] | ф | буква обозначает глухой, губно-зубной, щелевой согласный звук [f], соответствует русскому [ф] |
G | [gʲ] | г | девятая буква азербайджанского алфавита передает среднеязычный, латализованный согласный звук [g], несколько отличающийся от русского [г] своей минимальной звонкостью. |
Ğ | [ɣ] | - | десятая буква азербайджанского алфавита передает согласный звук [ğe], является звонким вариантом гортанного звука [х]. Звучит как резкий выдох или как беззвучное[х]. |
H | [h] | - | одиннадцатая буква, обозначает глухой гортанный гласный звук [h], аналога в русском языке не имеет, звук можно сравнить с резким выдохом. |
X | [x] | х | буква означает заднеязычный глухой, щелевой звук [x], соответствующий русскому [x]. |
I | [ɯ] | ы | тринадцатая буква, заднеязычеый, твердый, нелабиализованный, закрытый гласный звук. В начале слова не употребляется, соответствует русскому [ы]. |
i | [ɪ] | и | четырнадцатая буква азербайджанского алфавита, передает переднеязычеый нелабиализированный гласный звук [i], соответствующий русскому [и]. |
j | [ʒ] | ж | пятнадцатая буква, передает передненебный, щелевой звонкий согласный звук [j], соответствует русскому [ж]. |
К | [k] | к | обозначает два глухих взрывных согласных звука, мягкий среднеязычный в словах (каша, карта, iki, yük) и твердый заднеязычеый в словах (кирка, кепка, doktor, kabel). Соответствует русскому [к]. |
Q | [g] | г | семнадцатая буква азербайджанского алфавита, означает заднеязычный согласный звук [q], соответствует русскому [г]. |
L | [l] | л | восемнадцатая буква, передающая переднеязычный, сонорный, плавный согласный звук [l], соответствует русскому [л]. |
M | [m] | м | девятнадцатая буква, обозначающая сонорный гласный звук [m], соответствующий русскому [м]. |
N | [n] | н | двадцатая буква азербайджанского алфавита, передающая сонорный, переднеязычный звук [n], соответствующий русскому [н]. |
О | [ɔ] | о | двадцать первая буква, обозначающая гласный звук [о], соответствующий русскому [о]. |
Ö | [œ] | ё | двадцать вторая буква азербайджанского алфавита, обозначает переднеязычный, лабиализованный гласный звук [ö], аналога звука в русском языке нет, приближенное звучание можно услышать у русского [ё], слове пёс. |
Р | [p] | п | двадцать третья буква, означающая глухой согласный звук [р], аналог русского [п]. |
R | [r] | р | буква передает дрожащий сонорный согласный звук [r], аналог русского звука [р]. |
S | [s] | с | буква обозначает переднеязычный глухой согласный звук [s], аналог русского [с]. |
Ş | [ʃ] | ш | буква обозначает глухой, переднеязычный, щелевой согласный звук [ş], соответствующий русскому [ш]. |
Т | [t] | т | двадцать седьмая буква азербайджанского алфавита, передающая глухой, переднеязычный, взрывной согласный звук [t], соответствующий русскому [т]. |
U | [u] | у | двадцать восьмая буква, обозначает губной гласный звук [u], соответствующий русскому [у]. |
Ü | [y] | - | двадцать девятая буква азе5рбайджанского алфавита, обозначающая переднеязычный, губный, закрытый гласный звук [ü],не имеющий соответствующего звука в русском языке, средний звук между русским [у] и [ю]. |
V | [v] | в | тридцатая буква, обозначающая гласный звук [v], соответствующий русскому [в]. |
Y | [j] | й | тридцать первая буква, обозначает среднеязычный, щелевой согласный звук [y], соответствующий русскому [й]. |
Z | [z] | з | тридцать вторая буква азербайджанского алфавита, передающая звонкий, переднеязычный, щелевой согласный звук [z], соответствующий русскому [з]. |
Немного истории
Азербайджанский алфавит и история письменности
Азербайджанская письменность имеет богатую историю, уходящую корнями в глубокую древность. Историю письменности Азербайджана можно разделить на несколько периодов:
- Древняя письменность, доисламского периода,
- Исламский период арабской графики (до 1918 года),
- Латиница 20 века (период 1918—1938 гг.),
- Кириллица 20 века (период 1938—1991 гг.),
- Современный азербайджанский алфавит, основанный на латинице.
Доисламская письменность Азербайджана
Примеры древней, доисламской письменности Азербайджана можно лицезреть на таких исторических памятниках, как Гобустан и Гемикая. Самые первые свидетельства использования письма датированы 1 тысячелетием до нашей эры. Надпись была выгравирована на драгоценном камне – агате и содержала имя ассирийского царя.
В IX-VI веках до н.э. территория современного южного Азербайджана, являлась древним царством Манн. Письменность в это царстве была широко развита, но к сожалению в ряде многочисленных войн, большая часть свидетельств этого была уничтожена. Однако, отдельные образцы сохранились до наших дней. К одним из таких свидетельств и исторических ценностей относится кувшин, датированный VIII веком до н.э., который принадлежал царю Маннейского государства - Баури.
Территория северной части современного Азербайджана принадлежала другому государству – Кавказская Албания, которое начиная с пятого века нашей эры использовала свой специфический албанский алфавит. Самый яркий документ представляющий собою древнюю письменность того времени – «Церковный календарь», дает нам полную возможность для изучения древнего кавказско -албанского языка. Этот язык состоял из 52 букв
вернуться на главную к списку уроковПериод исламский письменности Азербайджана
С приходом ислама, как религии и образа жизни, который был внесен в конце в VII века после завоевания территории древнего Азербайджана войсками Арабского халифата, сменился и алфавит. На протяжении долгого времени, в течение 1300 лет, в письменности использовался арабский алфавит, и только в 1922 году, после провозглашения Азербайджана частью СССР, он был заменен на латиницу. При этом полная замена произошла в 1929 года, а до этого времени использовались оба алфавита, арабский и латиница.
Чтобы перейти к первому уроку - нажмите кнопку "Вперед"
Комментарии
Lucasbes
сб, 09/07/2019 - 08:22
Постоянная ссылка (Permalink)
buy V!AGRA online cheap
The cheapest offers in our online shop!
SPECIAL OFFER
LINK ---> https://tiny.cc/9n72bz