Прошедшее повествовательное время

Прошедшее повествовательное время в азербайджанском языке идентично русскому совершенному виду глаголов , отвечающих на вопрос "что сделал". Прошедшее повествовательное время напрямую связано с настоящим временем, оказывает влияние на события совершаемые сейчас.

Время образуется путем добавления суффикса -miş-, во 2-ом и часто в 3-ем лице это время образуется суффиксом -(y) ib-

Оба варианта суффиксов ставятся сразу после корня слова.

Помните! Гласная буква суффикса изменяется в зависимости от последней гласной корня слова.

Часто это время употребляют с такими словами, как bu gün (этим днем), səhər (утром), gunduz (днем), axşam (вечером).

Во 2-ом лице единсвтенного и множественного числа звук суффикса (ş) в разговорной речи выпадает. Например, слово gəlmişsən произносится как [гэлмисэн].

Примеры употребления прошедшего повествовательного времени

- Sən gündüz nə etmişsən? - Что ты делал в течение дня?

- Mən maşın sürmüçəm. - Я ездил на машине.

***

- Sən kimlə amla yemişsən? - С кем ты кушал?

- Mən bacımla yemişəm. - Я ел с моей сестрой.

***

- Mən kimlə danışmışam? - С кем ты разговаривал?

- Sən işçinlə danişmışsan. - Я разговаривал с коллегой.

 

категория урока: 

Комментарии

Оставить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
CAPTCHA
Подтверди, что не робот! (Не виден блок - отключите Adblock)