Глагол "идти" в диалогах
- Kamal, sən hara* gedirsən? - Куда ты идешь, Камал?
- Mən evə gedirəm, bəs, sən? - Я иду домой, а ты?
- Mən kitabxanaya* gedirəm. - Я иду в библиотеку.
Обратите внимание!
- В первом предложении используется слово hara, которое является уменьшительным от haraya и переводится как куда. Слово используется в разговорной речи.
- В последнем предложении к слову библиотека добавляется суффикс -(y)a / -(a,ə). Это суффикс направления, указывающий куда направлено действие.
Arzu, sən harada işləyirsən? - Арзу, где ты работаешь?
Mən mağazada işləyirəm. - Я работаю в магазине.
Sən haçan işə gəlirsən? - Когда ты приходишь на работу?
Mən işə saat 9-da gəlirəm. - Я прихожу на работу в 9 часов.
***
- Salam, Rauf, sən zavoda gedirsən? - Здравствуй, Рауф, ты идешь на завод?
- Bəli, mən zavoda gedirəm. Mənim orada ofisim var. - Да, я иду на завод. У меня там свой офис.
Таксономия: