Современный азербайджанский алфавит

Произношение азербайджанских букв и звуков (аудио)

Азербайджанские звуки (как читать буквы)

вернуться на главную к списку уроков

Современный азербайджанский алфавит на латинице:

Современный азербайджанский алфавит на основе латиницы
Буква Транскрипция Аналог русского звука Передаваемый звук
А [a:] а первая буква азербайджанского алфавита, звук [а]. читается как русская а.
B [b] б вторая буква, звук [b]. Читается как звонкая, губная б.
С [dʒ] дж третья буква, означает звук [дж].
Ç [ʧ] ч передает глухой переднеязычный звук [ç], русский ч.
D [d] д переднеязычный, звонкий гласный звук [d], как русский д.
E [е] е / э вначале слова звучит как русский [э], после гласной, как [е].
Ə [æ] - седьмая буква, обозначает широкий гласный звук переднего ряда [ə], аналог в русском языке отсутствует. Звучит как английская [æ] в слове cat.
F [f] ф  буква обозначает глухой, губно-зубной, щелевой согласный звук [f], соответствует русскому [ф]
G [gʲ] г девятая буква азербайджанского алфавита передает среднеязычный, латализованный согласный звук [g], несколько отличающийся от русского [г] своей минимальной звонкостью.
Ğ [ɣ] -  десятая буква азербайджанского алфавита передает согласный звук [ğe], является звонким вариантом гортанного звука [х]. Звучит как резкий выдох или как беззвучное[х].
H [h] - одиннадцатая буква, обозначает глухой гортанный гласный звук [h], аналога в русском языке не имеет, звук можно сравнить с резким выдохом.
X [x] х буква означает заднеязычный глухой, щелевой звук [x], соответствующий русскому [x].
I [ɯ] ы тринадцатая буква, заднеязычеый, твердый, нелабиализованный, закрытый гласный звук. В начале слова не употребляется, соответствует русскому [ы].
i [ɪ] и четырнадцатая буква азербайджанского алфавита, передает переднеязычеый нелабиализированный гласный звук [i], соответствующий русскому [и].
j [ʒ] ж пятнадцатая буква, передает передненебный, щелевой звонкий согласный звук [j], соответствует русскому [ж].
К [k] к обозначает два глухих взрывных согласных звука, мягкий среднеязычный в словах (каша, карта, iki, yük) и твердый заднеязычеый в словах (кирка, кепка, doktor, kabel). Соответствует русскому [к].
Q [g] г семнадцатая буква азербайджанского алфавита, означает заднеязычный согласный звук [q], соответствует русскому [г].
L [l] л восемнадцатая буква, передающая переднеязычный, сонорный, плавный согласный звук [l], соответствует русскому [л].
M [m] м девятнадцатая буква, обозначающая сонорный гласный звук [m], соответствующий русскому [м].
N [n] н двадцатая буква азербайджанского алфавита, передающая сонорный, переднеязычный звук [n], соответствующий русскому [н].
О [ɔ] о двадцать первая буква, обозначающая гласный звук [о], соответствующий русскому [о].
Ö [œ] ё двадцать вторая буква азербайджанского алфавита, обозначает переднеязычный, лабиализованный гласный звук [ö], аналога звука в русском языке нет, приближенное звучание можно услышать у русского [ё], слове пёс.
Р [p] п двадцать третья буква, означающая глухой согласный звук [р], аналог русского [п].
R [r] р буква передает дрожащий сонорный согласный звук [r], аналог русского звука [р].
S [s] с буква обозначает переднеязычный глухой согласный звук [s], аналог русского [с].
Ş [ʃ] ш буква обозначает глухой, переднеязычный, щелевой согласный звук [ş], соответствующий русскому [ш].
Т [t] т двадцать седьмая буква азербайджанского алфавита, передающая глухой, переднеязычный, взрывной согласный звук [t], соответствующий русскому [т].
U [u] у двадцать восьмая буква, обозначает губной гласный звук [u], соответствующий русскому [у].
Ü [y] - двадцать девятая буква азе5рбайджанского алфавита, обозначающая переднеязычный, губный, закрытый гласный звук [ü],не имеющий соответствующего звука в русском языке, средний звук между русским [у] и [ю].
V [v] в тридцатая буква, обозначающая гласный звук [v], соответствующий русскому [в].
Y [j] й тридцать первая буква, обозначает среднеязычный, щелевой согласный звук [y], соответствующий русскому [й].
Z [z] з тридцать вторая буква азербайджанского алфавита, передающая звонкий, переднеязычный, щелевой согласный звук [z], соответствующий русскому [з].

 

вернуться на главную к списку уроков

СЛЕДУЮЩИЙ УРОК - Произношение азербайджанских букв и звуков (аудио)

 

Немного истории

Азербайджанский алфавит и история письменности

Азербайджанская письменность имеет богатую историю, уходящую корнями в глубокую древность. Историю письменности Азербайджана можно разделить на несколько периодов:

  1. Древняя письменность, доисламского периода,
  2. Исламский период арабской графики (до 1918 года),
  3. Латиница 20 века (период 1918—1938 гг.),
  4. Кириллица 20 века (период 1938—1991 гг.),
  5. Современный азербайджанский алфавит, основанный на латинице.

Доисламская письменность Азербайджана

Примеры древней, доисламской письменности Азербайджана можно лицезреть на таких исторических памятниках, как Гобустан и Гемикая. Самые первые свидетельства использования письма датированы 1 тысячелетием до нашей эры. Надпись была выгравирована на драгоценном камне – агате и содержала имя ассирийского царя.

В IX-VI веках до н.э. территория современного южного Азербайджана, являлась древним царством Манн. Письменность в это царстве была широко развита, но к сожалению в ряде многочисленных войн, большая часть свидетельств этого была уничтожена. Однако, отдельные образцы сохранились до наших дней. К одним из таких свидетельств и исторических ценностей относится кувшин, датированный VIII веком до н.э., который принадлежал царю Маннейского государства - Баури.

Территория северной части современного Азербайджана принадлежала другому государству – Кавказская Албания, которое начиная с пятого века нашей эры использовала свой специфический албанский алфавит. Самый яркий документ представляющий собою древнюю письменность того времени – «Церковный календарь», дает нам полную возможность для изучения древнего кавказско -албанского языка. Этот язык состоял из 52 букв

вернуться на главную к списку уроков

Период исламский письменности Азербайджана

С приходом ислама, как религии и образа жизни, который был внесен в конце в VII века после завоевания территории древнего Азербайджана войсками Арабского халифата, сменился и алфавит. На протяжении долгого времени, в течение 1300 лет, в письменности использовался арабский алфавит, и только в 1922 году, после провозглашения Азербайджана частью СССР, он был заменен на латиницу. При этом полная замена произошла в 1929 года, а до этого времени использовались оба алфавита, арабский и латиница.

вернуться на главную к списку уроков

Рекомендуем посмотреть:


Смотреть азербайджанское
ТВ онлайн

Смотреть фильмы
на азербайджанском

Достопримечательности
Баку

уроки азербайджанского языка онлайн

1 день

категория урока: 

Комментарии

Comment: 
алфабит
Comment: 
В алфавите пропущена буква Ğ
Comment: 
изучаю 3 года..очень сложно..особенно самой переводить тексты с азербайджанского на русский...не говоря уже о том чтобы научиться разговаривать...
Аватар пользователя seylicami
Comment: 
Добрый день! я носитель azerbaydjanskogo, языка Moy skayp seylicami На занятиях время эффективно распределяется на развитие устной и письменной речи, быстрое расширение словарного запаса, систематизацию грамматики. Качество обучения гарантирую.за 5-6 месяцев будете свободно общаться и понимать 1. Вы выберете любое удобное для вас время и  2. Все материалы я вышлю вам по электронной почте, вам не нужно будет покупать учебники ;  3. Я проверю ваш отработанный материал в офлайне, не тратя на это время на уроке,  4. Вы постоянно будете практиковать разговорную речь, и быстрее научитесь воспринимать на слух иностранный язык.
За авторизацию
Или войдите через... Google Account Yandex Mail.ru Vkontakte Facebook Twitter

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
CAPTCHA
Подтверди, что не робот! (Не виден блок - отключите Adblock)